Addis Ababa — A quick Review on the translation work of the famous Ethiopian Classic, Fikir Eske Mekabir
"Her handwriting was generally good .. The main reason was he wanted to sit close to her and touch and hold on to her hand whenever she made a mistake .. She was trying to reach for her items stretching her fingers out and touching the wall where they were hung. Bezabeh was studying her with his mouth and eyes opened. For a person who is in love each and every ordinary thing on the loved person has a secret of happiness .. That will never be finished or satisfied with no matter how much spoken about or heard of. Bringing her instruments over to him she sat down beside him. As she sat down, Bezabeh was getting more frightened. Seeing how he was feeling Sebele's feelings also started to change. She tried to write de (d )& se () but they became messier than ever been before. As usual he took her hand and had her write with him. He sat close to her. Since it is more efficient to hold with his naked hand he rolled up his sleeves warmth that was suppressed by the clothing due to the fire that was burning inside him was exposed and passed it through her dress .. It was like special warmth .. It was like an electric wave flooding in all direction through her entire body and making her to glow. That verdant body, that beautiful body, as if it was made from unpurified wax and as if it feared warmth, began to melt down. Without thinking and suddenly, her head straitened up, and her face turned towards his face, and being opened when her mouth went to look for his mouth they met on the way . They got lost together .The two virgins, the immaculate virgins, left this dirty world leaving the world that was stained with wicked things .. How good this new world was.
...