Katondoozi y'Orunyankore/Rukiga, a book President Museveni co-authored, hits the bookstores this week, with mild reception from the public, who are mostly still puzzled about the meaning of the title.
"It is the title of a book that Museveni has just launched but I really need to know what the word means," Shaban Lukooya, IUIU's spokesperson, said on the social media site Facebook.
"I wonder if they have an English translation, I would want to read it," another reader called Odia added.
Museveni launched the book, a thesaurus in Runyankore/Rukiga, on Wednesday at a ceremony at the Kampala Serena hotel. The President warned that the lack of written material was hurting the literary heritage.
"If we lose indigenous local languages in Africa, the entire humanity would lose. To lose a language would be a crime," Museveni warned.
The President co-authored the 22,000-word book thesaurus with Makerere lecturers Manuel Muranga, Gilbert Gum'oshabe and Alice Muhoozi. Museveni told the guests that he was writing to promote Runyankore/Rukiga and noted that a language is a means of communication as well as being a store of civilisation for human beings. He paid special tribute to his father, Amos Kaguta, and other elders for their contribution to the making of the thesaurus.
One of the co-authors, Prof Muranga, tasked the public to find out the meanings of people's names and those of their villages to appreciate them better. The book is published by Fountain Publishers.